Saturday, December 11, 2010

Raven Riley Size Clothes

15-a de decembra: Zamenhofa Tagus, Tajo de la book en Esperanto, Esperanto Tago de

Grassetto
by Renato Corsetti and receive public

esperantistoj Karaj,

kun plezuro me vidas en vojaĝi between regionaj listoj Italujo anoncoj first festoj ĉirkaŭ la 15-a de decembro. En kelkaj grupoj la festo okazas en la posta semajnfino en kelkaj aliaj dum la semajno.

Malgraŭ tio, ke multaj signifoj estis dum la jardekoj aldonitaj al ĉi tiu tago, kerne ĝi restas iuspeca, familia festado mense kunligita kun la pli grandaj festoj okazontaj iom poste en la monato.

Ĉi-jare ne estas atendebla la kunfestado fare de Google, kiu okazis pasintjare, sed multaj estas organiziĝantaj, por ke en "Twitter" la nombro da "pepoj" (=mesaĝoj) kun la vorto Esperanto estu tiom, ke Esperanto iĝu unu el la vortoj de la tago. Mi esperas, ke ankaŭ multaj ret-alkoholuloj italaj partoprenos dum la tago. Sed, se vi povas, partoprenu ankaŭ lokan feston kaj kunmanĝu la "panetono-n/milanan kukon" (La vortaro de Minnaja prezentas ambaŭ eblecojn).

Temas pri okazo fizike kunsolidari kun homoj, kun kiuj ni kunlaboradis la tutan jaron por plibonigi la mondon pere de Esperanto. Ĉi tiun jaron ni povas festi kun la sento, ke per la laboro de vi ĉiuj Itala Esperanto-Federacio sukcesis inde solenigi sian cent-jariĝon per serio de aranĝoj, kiuj provis ankoraŭfoje klarigi al la itala socio, kio estas Esperanto, kaj kial ni estas centjaraj kaj samtempe tiom entuziasme junaj disvastigi la justan lingvon, alivorte justecon en la kampo de lingvoj.

Dankon al ĉiuj italaj esperantistoj kaj bondezirojn al ili okaze de la 15-a de decembro.

Amike

Renato

TRADUZIONE

15 dicembre: giornata di Zamenhof, giornata del libro in esperanto, giornata dell’esperanto

Cari esperantisti,

con piacere vedo annunci che corrono tra le liste di discussione regionali in Italia sui festeggiamenti to the date of 15 December. In some groups, the party takes place the weekend following a number of other weekdays.

Although many meanings have been gradually data during the decades to this day, it remains essentially a family party in some way linked to parties in our minds that there will be a bit more 'during quiet stand after month.

This year we can not expect the participation to the festival by Google, as it did last year, but many are gearing up for Twitter in the number of "cheeps" (= messages) with the word Esperanto are many that we have to declare Esperanto unu word of the day. I hope that many "retedipendenti" Italians take part in this activity on 15. But if you can, also participated in a local festival and eat the cake together with the other (the great Italian-Esperanto vocabulary of C. Minnaja translates "Paneto" or "Milan Kuko).

This is an opportunity to be physically in contact and to show solidarity with the people with whom abbiamno worked throughout a year in the making for a better world through Esperanto. This year we celebrate with the feeling that all of you with the work of the Italian Federation has Esperanto able to celebrate its centenary with a series of activities that have proven once again to explain to the Italian company, what is Esperanto and why we have a hundred years but at the same time we are enthusiastic young people to spread the language fair, or in other words, justice in the field of languages.

Thanks to all the Italian and Esperanto greetings on the occasion of December 15.

Sincerely

Renato





0 comments:

Post a Comment